Friday, October 01, 2004
We need talk

我猜
現在不論所上所外
每個人都非常想和我說這句話
自從我一開學就出了這麼個棘手的難題後,大家都很關心這件事.

今天在英文讀寫課堂上
(我寧可退一下時修的英文閱讀,
那堂課是很營養,但比不上這堂課來得有內容),
就著複雜一辭,
為了抄寫筆記必須確定拼法;
我翻看字典翻個半天,
最後確定自己找不到這個字,
雖然我知道它有com p l te,
可是無論我怎麼喃喃唸著,
就是寫不出個看起來正確的拼音,
有些單字我只會唸不知道拼法.

之後身邊同學問
"聽說你要換論文題目?"
恩,對,可能,我想去台大,
如果可能的話,我是指如果所長答應的話,
正如同這門課對寫我們畢業比不上做出實驗結果來得有幫助,
去台大追逐興趣也不是對方,我老闆,或我自己說說就成,
這是analogy,現學現賣,不過老師如果看我如此行文可能會扣分.

我想自己振作起來比什麼都重要,
畢竟一個懶鬼任誰都不想要.

哪天想做哪天就是吉日

今天就是開始動起來的好日子

當你真心渴望一件事時,整個世界都會聯合起來幫你完成它.

我想SE自己真正想SE的東西
我想做我自己真正想做的事情
雖然不確定是否能走下去畢竟試試無妨
所以別催我

勇氣不是意謂著一無所懼, 而是心懷恐懼時仍能為所應為.

我會勇敢去走,雖然可能性很低,
很麻煩而且不如乖乖修植物生理每天去實驗室來得容易,
要面對的也許可能讓人害怕,
但我會為所應為,
當我灰心喪志時我會尋求比較正面的協助以及支持.

今天去做,別拖延.
首先要改變的,是自己的態度問題.

Posted at 19:28 by 飛天

orca
October 1, 2004   09:32 PM PDT
 
先去吃個飯再講

當然是下山吃....
 

Leave a Comment:

Name


Homepage (optional)


Comments





Previous Entry Home Next Entry



勇氣不是意謂著一無所懼, 而是心懷恐懼時仍能為所應為.
Being brave doesn't mean not being afraid, it means doing what needs to be done even one is afraid.

留言版


<< October 2004 >>
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
 01 02
03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31


If you want to be updated on this weblog Enter your email here:




rss feed